1
00:00:00,800 --> 00:00:01,720
(Music)

2
00:00:06,560 --> 00:00:08,480
Whenever your partner wants

3
00:00:08,640 --> 00:00:11,720
do you have to be willing?
never do anything

4
00:00:11,880 --> 00:00:13,480
that you don't want to do.

5
00:00:13,640 --> 00:00:16,160
"Can we talk?
Regarding the class question?"

6
00:00:16,320 --> 00:00:18,320
Just curious.
"Tell me what parents"

7
00:00:18,480 --> 00:00:21,760
They have given no signs of life.
Don't you have a relationship with them?

8
00:00:21,910 --> 00:00:24,280
Neither good nor bad, they have none.

9
00:00:27,640 --> 00:00:29,360
"A photo of what?
-From me."

10
00:00:29,520 --> 00:00:31,000
"From the party."

11
00:00:31,160 --> 00:00:32,640
"Tomás was with the camera."

12
00:00:32,800 --> 00:00:34,040
-I have no idea.

13
00:00:34,200 --> 00:00:35,680
-I don't want to see you again.

14
00:00:37,120 --> 00:00:38,480
-"They just sent us"

15
00:00:38,640 --> 00:00:41,240
this by mail to everyone.
It's from the academy.

16
00:00:44,440 --> 00:00:46,360
What will they have to do with it?

17
00:00:48,120 --> 00:00:50,120
"Do you know Rafael Peralta?"

18
00:00:50,280 --> 00:00:51,600
"He's a businessman."

19
00:00:51,760 --> 00:00:53,520
I heard you were at the party.

20
00:00:53,680 --> 00:00:55,520
I have never heard that name in my life.

21
00:00:55,680 --> 00:00:57,630
"Weren't you going to be alone
two days?"

22
00:00:57,800 --> 00:01:00,760
"Yes, but I'm liking it
the city."

23
00:01:00,920 --> 00:01:04,320
"I've been with Teresa."
He's already starting to trust me.

24
00:01:04,480 --> 00:01:06,990
-When do you dare?
When God wants.

25
00:01:07,160 --> 00:01:10,160
"If I didn't have a son,
"Would I be an incomplete woman?"

26
00:01:10,320 --> 00:01:11,600
Don't hesitate.

27
00:01:13,480 --> 00:01:17,240
"I don't want to have a child alone"
to fix something that is broken.

28
00:01:17,400 --> 00:01:18,880
Whose is this?

29
00:01:20,680 --> 00:01:23,120
You send a message
and whoever wants answers you.

30
00:01:23,270 --> 00:01:26,480
"It's like writing to you with
unknown, but it is published".

31
00:01:28,640 --> 00:01:30,440
"Has something arrived for me?"

32
00:01:30,880 --> 00:01:32,270
-Nothing, María Jesús.

33
00:01:34,680 --> 00:01:36,520
-You say goodbye to that boy.

34
00:01:37,080 --> 00:01:38,760
-"This has been a mistake."

35
00:01:38,920 --> 00:01:40,080
Forget about me.

36
00:01:41,960 --> 00:01:42,990
-Daisy,

37
00:01:43,160 --> 00:01:44,400
will you dance with me?

38
00:01:46,240 --> 00:01:48,830
Adela, right?
-I'm David.

39
00:01:48,990 --> 00:01:50,480
Delighted.
-Yes, sorry.

40
00:01:53,480 --> 00:01:57,550
I want to introduce you to Mrs. Paula.
She is Macarena's mother.

41
00:01:57,710 --> 00:02:00,000
"Theresa,
"No one would understand."

42
00:02:00,160 --> 00:02:02,760
"What do I have to do
so that you remain silent?"

43
00:02:02,920 --> 00:02:05,000
You don't need to ask me.

44
00:02:11,120 --> 00:02:14,760
What would I be thinking about?
to get carried away like this?

45
00:02:15,600 --> 00:02:17,560
She's just a girl.

46
00:02:17,720 --> 00:02:20,800
I hope you reflect
and take a lesson from this.

47
00:02:20,960 --> 00:02:24,160
Hopefully.
But we will have to do something.

48
00:02:24,680 --> 00:02:27,720
Roberta has never been
an exemplary student,

49
00:02:27,880 --> 00:02:30,560
but this exceeds its limits.

50
00:02:30,720 --> 00:02:33,160
It's like something different
happened to him.

51
00:02:33,320 --> 00:02:35,800
He's getting carried away.
Yes.

52
00:02:35,960 --> 00:02:38,560
And a woman should not be left
carry like this.

53
00:02:41,040 --> 00:02:42,920
If it were a man,

54
00:02:43,080 --> 00:02:44,600
another would be the look.

55
00:02:44,760 --> 00:02:47,080
sometimes I think
that nature has made us

56
00:02:47,240 --> 00:02:49,800
for them to move
for lower impulses

57
00:02:49,960 --> 00:02:51,400
and we for the highest.

58
00:02:51,560 --> 00:02:53,560
That doesn't mean
that there is a balance.

59
00:02:53,720 --> 00:02:58,440
I'm not talking about balance
not of justice, but of reality.

60
00:02:58,600 --> 00:03:01,880
In this society, if you are a woman
and you don't know how to control yourself,

61
00:03:02,040 --> 00:03:03,400
bad business

62
00:03:04,360 --> 00:03:07,920
That's why the road weighs so much on me
What awaits this little girl.

63
00:03:08,080 --> 00:03:10,160
I hope there is time to make amends.

64
00:03:10,320 --> 00:03:14,120
I look at the photo and ask myself:
"Whose fault is it,

65
00:03:14,440 --> 00:03:18,320
of the parents
that they ignore it or ours?

66
00:03:19,920 --> 00:03:23,080
I don't think it's a question
of guilty and innocent.

67
00:03:23,240 --> 00:03:26,320
we have done something wrong
and, we must find a solution

68
00:03:26,480 --> 00:03:28,080
before it's too late.

69
00:03:38,080 --> 00:03:40,840
(CRY)

70
00:03:42,600 --> 00:03:45,480
Roberta, calm down,
which is not a big deal.

71
00:03:48,000 --> 00:03:49,920
*

72
00:03:51,240 --> 00:03:53,560
This photo is at the party
of the Peraltas, right?

73
00:04:00,240 --> 00:04:02,840
Leave me alone, please.

74
00:04:05,400 --> 00:04:07,360
What happened that day?

75
00:04:14,280 --> 00:04:16,590
You know you can trust me,
right?

76
00:04:16,760 --> 00:04:19,870
Leave me alone.
Go away, please.

77
00:04:31,200 --> 00:04:33,320
(CRY)

78
00:04:39,030 --> 00:04:43,640
(Tune from "The Other Look")

79
00:05:18,480 --> 00:05:20,590
What can I tell you?
of the Peraltas?

80
00:05:20,760 --> 00:05:22,680
Well, what everyone in Seville knows.

81
00:05:22,830 --> 00:05:25,950
What is a family of rich people?
of all life,

82
00:05:26,120 --> 00:05:28,920
of those of chapel and Maestranza.
Already.

83
00:05:29,080 --> 00:05:31,270
Exemplary and beloved citizens.

84
00:05:35,000 --> 00:05:37,680
Man, exemplary,
I wouldn't say exemplary.

85
00:05:37,830 --> 00:05:40,830
And dear, dear, neither.
Oh, right?

86
00:05:41,000 --> 00:05:44,030
But you will never listen to anyone
criticize them or go against them.

87
00:05:44,200 --> 00:05:47,800
At least in public,
then at home, each one...

88
00:05:47,950 --> 00:05:51,150
And why is so much saved?
people criticizing them?

89
00:05:51,320 --> 00:05:54,000
Because of the factory they have.

90
00:05:54,150 --> 00:05:57,590
They feed too many people.
Equilicua.

91
00:05:58,200 --> 00:06:00,510
Hey,
And that interest in the Peraltas?

92
00:06:00,680 --> 00:06:02,560
Nothing, mere curiosity.

93
00:06:04,390 --> 00:06:07,680
Teresa,
I haven't told you anything, huh?

94
00:06:07,830 --> 00:06:09,680
I am a grave.

95
00:06:37,480 --> 00:06:41,120
(READ) "Here you have more panties,
in case you already lost them all."

96
00:06:47,150 --> 00:06:49,480
(LAUGH)

97
00:06:54,030 --> 00:06:55,950
-Was it you?

98
00:06:57,030 --> 00:06:58,800
-What are you taking about?

99
00:07:00,830 --> 00:07:02,120
-Thank goodness

100
00:07:02,270 --> 00:07:04,950
that I am Tomás' girlfriend,
to show that family

101
00:07:05,120 --> 00:07:08,080
what a real lady is.

102
00:07:12,360 --> 00:07:13,760
Which is a joke.

103
00:07:13,920 --> 00:07:16,680
Like when you threw my clothes at me
and my sheets in the trash.

104
00:07:16,830 --> 00:07:20,320
You told me that I deserved it
for a sneak, right?

105
00:07:20,480 --> 00:07:23,000
Well, you deserve it for being a slut.

106
00:07:24,760 --> 00:07:25,950
Ah!

107
00:07:26,120 --> 00:07:27,920
Macarena, what are you doing?!

108
00:07:28,080 --> 00:07:29,920
It hurts me.

109
00:07:30,270 --> 00:07:31,880
(CRYING) It's blood.

110
00:07:33,560 --> 00:07:36,710
Macarena,
to your room right now.

111
00:07:37,150 --> 00:07:39,760
Haven't you heard me?
To your room!

112
00:07:40,640 --> 00:07:44,270
Breathe, breathe, I'm with you.

113
00:08:08,120 --> 00:08:10,480
Hello.
Hello.

114
00:08:12,560 --> 00:08:14,080
How are you?

115
00:08:17,800 --> 00:08:20,440
Manuela is waiting for us.

116
00:08:32,200 --> 00:08:38,080
-Maca, I wanted to thank you.
for defending me before.

117
00:08:41,680 --> 00:08:44,200
-Margarita was
crying out.

118
00:08:44,360 --> 00:08:47,360
I am very sorry for what has happened.

119
00:08:48,080 --> 00:08:50,080
Is the other girl okay?

120
00:08:50,240 --> 00:08:53,520
Yes, fortunately it has been
a scare It has a big gap.

121
00:08:54,480 --> 00:08:56,760
There has been a lot of luck.

122
00:08:56,920 --> 00:08:59,040
It's very serious.
I know.

123
00:08:59,200 --> 00:09:01,680
I take charge.
we cannot tolerate

124
00:09:01,840 --> 00:09:04,040
a physical assault.

125
00:09:04,480 --> 00:09:07,040
We have no choice
to expel her.

126
00:09:10,720 --> 00:09:13,640
No, please, don't do that.
Very sorry.

127
00:09:13,800 --> 00:09:15,680
Macarena is not to blame.

128
00:09:15,840 --> 00:09:18,000
All the fault is mine.
She is a very good girl.

129
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
We know it.

130
00:09:19,160 --> 00:09:21,680
We know her.
She is a wonderful girl, but...

131
00:09:21,840 --> 00:09:24,440
I'm not trying to excuse her.
no way.

132
00:09:26,160 --> 00:09:28,080
But understand me.

133
00:09:28,480 --> 00:09:31,000
Macarena is the daughter of a single mother.

134
00:09:31,160 --> 00:09:33,840
He has been enduring all his life
that they insult me in the street.

135
00:09:34,000 --> 00:09:37,160
That they call me dirty,
call me...

136
00:09:38,000 --> 00:09:42,080
Well, let them say
I sleep with anyone.

137
00:09:42,600 --> 00:09:45,520
As a child she was silent,
but as he grew up,

138
00:09:45,680 --> 00:09:47,240
has started to respond

139
00:09:47,400 --> 00:09:50,160
violently
when they insult me.

140
00:09:52,600 --> 00:09:54,880
Which, from what I understand,
it's similar

141
00:09:55,040 --> 00:09:57,000
to what has happened
to his partner.

142
00:10:00,920 --> 00:10:03,080
I understand that Macarena
you have to punish her

143
00:10:03,240 --> 00:10:05,280
with the worst possible punishment, but

144
00:10:05,440 --> 00:10:07,440
Expel her?

145
00:10:08,160 --> 00:10:09,720
Manuela...

146
00:10:11,560 --> 00:10:13,160
I ask you please.

147
00:10:15,880 --> 00:10:17,720
Give it a chance.

148
00:10:18,400 --> 00:10:20,760
We have to take action
drastic.

149
00:10:20,920 --> 00:10:23,520
Expulsion is the last resort.
Luisa,

150
00:10:23,680 --> 00:10:26,360
you've heard the background
what his mother told us.

151
00:10:26,520 --> 00:10:28,120
Do you think I don't take them into account?

152
00:10:28,280 --> 00:10:31,080
But the violence
cannot be justified.

153
00:10:31,240 --> 00:10:33,240
To resolve a conflict
of this type

154
00:10:33,400 --> 00:10:34,920
We must appeal to dialogue.

155
00:10:35,080 --> 00:10:37,000
This goes further
of a simple conflict.

156
00:10:37,160 --> 00:10:39,440
And what do you propose we do?

157
00:10:40,360 --> 00:10:43,120
We should give a good lesson

158
00:10:43,280 --> 00:10:44,800
and let the others take example.

159
00:10:45,560 --> 00:10:48,360
While we focus
in the excessive response

160
00:10:48,520 --> 00:10:52,360
from Macarena, we are ignoring something
important, which is why he did it.

161
00:10:52,520 --> 00:10:55,280
Violence delegitimizes
any cause,

162
00:10:55,440 --> 00:10:56,480
no matter how noble it is.

163
00:10:56,640 --> 00:10:59,200
Roberta has been treated cruelly

164
00:10:59,360 --> 00:11:03,560
for appearing in this photo,
which according to them is inappropriate.

165
00:11:04,080 --> 00:11:06,360
It is inadequate.

166
00:11:07,080 --> 00:11:09,600
Do you justify the insults
What has he suffered?

167
00:11:09,760 --> 00:11:12,480
No.
Absolute intolerance

168
00:11:12,640 --> 00:11:14,720
to violence,
wherever it comes from.

169
00:11:14,880 --> 00:11:16,320
but then

170
00:11:16,480 --> 00:11:18,760
Do you think that Roberta
have you looked for it?

171
00:11:18,920 --> 00:11:21,080
Please be honest.

172
00:11:21,240 --> 00:11:24,280
Roberta has been a victim
of some prejudices

173
00:11:24,440 --> 00:11:26,640
They say that for behaving like this,
She's a whore.

174
00:11:27,480 --> 00:11:30,360
And let's not forget that what Margarita
and the others have done with it

175
00:11:30,520 --> 00:11:31,760
It is also violence.

176
00:11:31,920 --> 00:11:34,640
Different from Macarena, but
violence. What do we do?

177
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
Should we expel them too?

178
00:11:40,680 --> 00:11:44,480
Forgive me for my frankness,
but that's what I would ask myself.

179
00:11:47,800 --> 00:11:49,600
The good thing about not having a father

180
00:11:49,760 --> 00:11:52,880
It saves me another talk
after my mother's.

181
00:11:53,760 --> 00:11:57,680
-No... I knew you didn't have a father.

182
00:11:57,840 --> 00:12:00,000
-I don't know him nor do I know who he is.

183
00:12:01,080 --> 00:12:02,760
-Has your mother not told you anything?

184
00:12:03,680 --> 00:12:04,880
-Nothing.

185
00:12:05,040 --> 00:12:07,720
-And doesn't it piss you off to know
If he's out there or....?

186
00:12:08,200 --> 00:12:11,000
-Man,
When I was little it did bother me more.

187
00:12:11,360 --> 00:12:14,360
In fact,
I had tantrums about it.

188
00:12:15,800 --> 00:12:18,600
But I don't care anymore.
-Oh really?

189
00:12:18,760 --> 00:12:20,200
-If I had known him...

190
00:12:20,360 --> 00:12:23,800
And he would have died, well yes,
I would miss him,

191
00:12:23,960 --> 00:12:26,080
but it has never existed, Roberta.

192
00:12:26,240 --> 00:12:28,760
You can't miss it
to something you haven't had.

193
00:12:28,840 --> 00:12:29,880
-Already.

194
00:12:29,960 --> 00:12:32,240
They are not all the panacea.

195
00:12:32,400 --> 00:12:34,280
-Don't you get along with yours?

196
00:12:35,160 --> 00:12:37,600
-Before I was the apple of his eye,

197
00:12:38,120 --> 00:12:42,000
but... one day he stopped talking to me
and he put me in the academy

198
00:12:42,160 --> 00:12:43,880
to lose sight of me.

199
00:12:44,520 --> 00:12:46,360
-Why's that?

200
00:12:46,760 --> 00:12:48,800
-That's what I would like to know.

201
00:12:50,280 --> 00:12:51,480
-Do you see it?

202
00:12:51,640 --> 00:12:53,560
I'm really going to miss you.

203
00:12:53,720 --> 00:12:55,480
-You better.

204
00:12:55,640 --> 00:12:58,400
Macarena,
Will you join us, please?

205
00:12:59,080 --> 00:13:00,720
-Yeah.

206
00:13:07,800 --> 00:13:10,480
So I'm not expelled?

207
00:13:10,640 --> 00:13:11,800
No.

208
00:13:12,240 --> 00:13:14,760
Not even a punishment?
Yes.

209
00:13:14,920 --> 00:13:18,120
You are going to have tutoring with Angela and,
together you go to work

210
00:13:18,280 --> 00:13:21,480
to see what's behind
of those impulses you have.

211
00:13:22,000 --> 00:13:24,440
Yes, of course, whatever you ask me for.

212
00:13:24,600 --> 00:13:26,280
Well, to class.

213
00:13:26,440 --> 00:13:27,840
Thank you.

214
00:13:28,520 --> 00:13:30,600
Bye bye.
Bye bye.

215
00:13:35,000 --> 00:13:37,440
Your mother is right,
She is a very good girl.

216
00:13:37,600 --> 00:13:40,760
I want him to be in the tutorials.
Who?

217
00:13:40,920 --> 00:13:42,640
His mother.
Because?

218
00:13:43,800 --> 00:13:45,520
Because I think it can help us

219
00:13:45,680 --> 00:13:47,360
to arrive
to the root of the problem.

220
00:13:47,520 --> 00:13:48,920
It wouldn't be necessary.

221
00:13:49,080 --> 00:13:53,520
Annoy her by making her come here...
If you see it clearly...

222
00:13:54,240 --> 00:13:56,480
I'm going to let her know, okay?

223
00:14:20,320 --> 00:14:22,000
Thanks, Arturo.

224
00:14:33,680 --> 00:14:36,840
Thank you.
Thank you so much.

225
00:14:40,160 --> 00:14:44,240
Roberta, I want to talk to you,
stay

226
00:14:52,040 --> 00:14:54,480
Are you better?
Yes.

227
00:14:57,080 --> 00:15:00,200
You see, I'm very worried about you.

228
00:15:00,360 --> 00:15:02,920
I'm worried about what happened
at the party.

229
00:15:03,080 --> 00:15:04,760
Nothing happened.

230
00:15:04,920 --> 00:15:08,440
I got drunk and that's it.
I have told it many times.

231
00:15:09,560 --> 00:15:14,880
Sometimes there are things that we
It is difficult to speak because they disturb us,

232
00:15:15,040 --> 00:15:17,680
because we want to forget them
or minimize them...

233
00:15:17,840 --> 00:15:19,320
Nothing bothers me.

234
00:15:19,480 --> 00:15:21,480
Wait, please.

235
00:15:21,640 --> 00:15:23,240
Let me finish.

236
00:15:26,320 --> 00:15:28,440
You will see if you want to deceive yourself or not.

237
00:15:28,600 --> 00:15:32,440
There are things that are not resolved
until you talk about them.

238
00:15:33,080 --> 00:15:37,360
You need to name what
is happening to organize your head

239
00:15:37,520 --> 00:15:38,800
and be able to overcome it.

240
00:15:40,720 --> 00:15:42,280
What happened?

241
00:15:50,880 --> 00:15:52,960
Did Rafita abuse you?

242
00:15:53,920 --> 00:15:57,200
That? What are you saying?
Whatever happens,

243
00:15:57,360 --> 00:16:00,600
nothing was your fault.
Of course it was my fault.

244
00:16:00,760 --> 00:16:02,880
I was the one who got drunk.

245
00:16:03,040 --> 00:16:05,880
And that's what happened, that I drank
even the water in the vases.

246
00:16:06,040 --> 00:16:08,120
Getting drunk doesn't justify anything.

247
00:16:10,840 --> 00:16:14,240
Can I go now or do I have it for you?
What to write on the board?

248
00:16:14,400 --> 00:16:16,120
Clear.

249
00:16:20,480 --> 00:16:23,800
I understand that you are very busy, but
You have to come to the tutorials.

250
00:16:23,960 --> 00:16:25,600
It's for the good of your daughter.

251
00:16:27,400 --> 00:16:29,840
Paula, I'm going to be clear,

252
00:16:30,000 --> 00:16:33,960
your daughter had one foot out of this
academy, and for you and for her,

253
00:16:34,120 --> 00:16:35,720
I have given it a chance.

254
00:16:35,880 --> 00:16:38,040
The least you can do,
please

255
00:16:38,200 --> 00:16:40,280
is to put a minimum on your part,

256
00:16:40,440 --> 00:16:42,400
just like I'm putting
of mine.

257
00:16:43,520 --> 00:16:46,160
Great.
Thank you so much.

258
00:16:47,640 --> 00:16:49,600
Have a good day.

259
00:17:01,800 --> 00:17:05,240
That's it, Macarena's mother
will be in the tutorials.

260
00:17:05,400 --> 00:17:08,000
You don't know
what it took me to convince her.

261
00:17:08,960 --> 00:17:11,480
By the way,
I wanted to ask you a favor.

262
00:17:12,640 --> 00:17:14,640
Can we know what's wrong with you?

263
00:17:15,440 --> 00:17:20,110
Forgive me, nothing's wrong with me,
It's just that I'm exhausted.

264
00:17:21,870 --> 00:17:25,110
But why?
Can I help you?

265
00:17:25,280 --> 00:17:29,160
No, no, really.
Ask me what you need.

266
00:17:29,320 --> 00:17:31,040
(A door opens)

267
00:17:31,200 --> 00:17:34,040
I have to talk to you.
It is very important.

268
00:17:34,200 --> 00:17:35,520
Clear.

269
00:17:35,680 --> 00:17:38,680
I'll tell you now, okay?
Thank you.

270
00:17:43,960 --> 00:17:45,320
As?

271
00:17:46,440 --> 00:17:48,400
Has Roberta told you?

272
00:17:48,560 --> 00:17:50,080
No.

273
00:17:50,240 --> 00:17:52,040
And how do you know?

274
00:17:52,200 --> 00:17:53,680
Do you have proof?

275
00:17:53,840 --> 00:17:55,920
No, but all the signs.

276
00:17:56,080 --> 00:17:59,720
His change of attitude is evident.
since the Peralta party.

277
00:17:59,880 --> 00:18:02,400
She has been very strange with her boyfriend,

278
00:18:02,560 --> 00:18:04,560
the question you asked
in sexuality class...

279
00:18:04,720 --> 00:18:06,320
Wait a moment.

280
00:18:07,800 --> 00:18:11,440
Do you realize what you are
saying without being sure?

281
00:18:11,600 --> 00:18:14,520
Yes. We have to talk
immediately with his parents.

282
00:18:14,680 --> 00:18:15,840
what you are saying

283
00:18:16,000 --> 00:18:18,200
It's very serious.
Of course it is serious.

284
00:18:18,760 --> 00:18:20,920
And Rafita Peralta?

285
00:18:21,080 --> 00:18:22,600
What if it's not true?

286
00:18:23,320 --> 00:18:25,680
Are we going to accuse him
on a hunch?

287
00:18:25,840 --> 00:18:28,520
Manuela, believe me,
It's not a hunch.

288
00:18:28,880 --> 00:18:30,800
We have to do something.

289
00:18:32,360 --> 00:18:34,440
(EXHALE)

290
00:18:35,720 --> 00:18:37,320
It's okay.

291
00:18:37,480 --> 00:18:40,120
I trust your common sense.

292
00:18:40,280 --> 00:18:41,960
But you have to be discreet.

293
00:18:42,720 --> 00:18:44,560
Let's do one thing,

294
00:18:44,720 --> 00:18:48,360
let's not do anything until we have
concrete evidence, okay?

295
00:18:48,840 --> 00:18:50,400
Manuela...
Teresa,

296
00:18:50,560 --> 00:18:52,040
It's important.

297
00:18:52,120 --> 00:18:53,120
Good.

298
00:19:02,160 --> 00:19:03,600
Manuela,

299
00:19:04,200 --> 00:19:06,360
What did Teresa want to tell you?

300
00:19:06,520 --> 00:19:09,800
Nothing.
You wanted to ask me something.

301
00:19:10,280 --> 00:19:13,840
Oh yes, sorry,
I wanted you to talk to your husband.

302
00:19:14,000 --> 00:19:15,520
With David?
Yes.

303
00:19:15,680 --> 00:19:16,840
Of what?

304
00:19:19,560 --> 00:19:22,720
Manuela wants me to give a seminar.
Yes.

305
00:19:22,880 --> 00:19:26,440
About prejudices
and preconceived truths.

306
00:19:26,600 --> 00:19:28,880
The stain has not come out and it is
Jaime's favorite.

307
00:19:29,040 --> 00:19:31,480
Don't worry,
now it's the checkered one.

308
00:19:31,640 --> 00:19:33,600
That's not true.

309
00:19:33,760 --> 00:19:36,600
Yes.
Since when?

310
00:19:36,760 --> 00:19:38,840
Well, a couple of months ago.

311
00:19:45,080 --> 00:19:47,560
Why does Manuela want
What does the seminar give?

312
00:19:48,120 --> 00:19:52,080
Because he has known you for many years
and think you could do it well.

313
00:19:52,240 --> 00:19:53,720
Phenomenal.

314
00:19:53,880 --> 00:19:58,840
According to her, most of the
Prejudices are created by men.

315
00:19:59,000 --> 00:20:01,560
Who better to break up
Sure, sure.

316
00:20:01,720 --> 00:20:04,880
Who better than a househusband?
who takes care of his children,

317
00:20:05,040 --> 00:20:07,840
kitchen and is a maintained
from your wife, right?

318
00:20:08,000 --> 00:20:11,400
I meant that a future teacher
open minded

319
00:20:11,560 --> 00:20:14,440
If you don't see yourself, don't worry,
I talk to Manuela.

320
00:20:14,600 --> 00:20:16,320
Do you see me doing it?

321
00:20:16,840 --> 00:20:18,200
Yes.

322
00:20:21,000 --> 00:20:24,880
I'll ask you another way,
Do you want me to accept it?

323
00:20:25,040 --> 00:20:28,040
I don't know, you already know that I want
whatever you want.

324
00:20:28,200 --> 00:20:30,640
Yes, but I don't see you very much in favor of it.

325
00:20:30,800 --> 00:20:32,320
Of course I'm in favor.

326
00:20:33,240 --> 00:20:37,160
I'm worried that you'll waste hours
of study, but if you feel like...

327
00:20:37,760 --> 00:20:39,840
I really like it.

328
00:20:40,000 --> 00:20:42,520
Well that's it, solved.

329
00:20:43,400 --> 00:20:45,200
Let's see...

330
00:21:18,240 --> 00:21:20,080
(EXHALE)

331
00:22:04,360 --> 00:22:07,560
"Dear José Francisco
and María Antonia:

332
00:22:11,240 --> 00:22:13,240
"Let me introduce myself."

333
00:22:14,200 --> 00:22:16,240
"My name is Teresa Blanco

334
00:22:16,400 --> 00:22:18,840
and I am a teacher
of his daughter Roberta".

335
00:22:20,520 --> 00:22:23,160
"I am writing to you about a matter

336
00:22:23,320 --> 00:22:25,480
that has me worried."

337
00:22:25,640 --> 00:22:29,120
Angela, I could use a coffee.
of pearls. Will I have time?

338
00:22:29,280 --> 00:22:30,480
Yes.

339
00:22:31,920 --> 00:22:35,040
Angela, sorry,
but you look weird all morning.

340
00:22:35,200 --> 00:22:37,480
Won't you be worried
for my talk?

341
00:22:37,560 --> 00:22:38,600
No, no, no.

342
00:22:39,080 --> 00:22:40,640
I trust you.

343
00:22:42,400 --> 00:22:44,720
Good morning.
-Good morning.

344
00:22:46,520 --> 00:22:50,320
Do you remember my husband David?
Yes of course. Hi David.

345
00:22:50,480 --> 00:22:52,320
Delighted to see you.
-Likewise.

346
00:22:52,480 --> 00:22:54,400
If you don't mind, wait for me.

347
00:22:54,560 --> 00:22:56,560
I'll be right there.
Clear.

348
00:22:58,160 --> 00:23:01,520
Come, I'm going to show you
Where are you going to give the talk?

349
00:23:06,800 --> 00:23:09,200
You're excited to get started, right?

350
00:23:09,360 --> 00:23:12,720
Yes. I have been studying for years
to be a teacher

351
00:23:12,880 --> 00:23:15,760
and, I really want to do
with a stage to teach class.

352
00:23:15,920 --> 00:23:18,760
Sometimes I feel like I'm
where it doesn't belong to me.

353
00:23:20,320 --> 00:23:21,720
As?

354
00:23:23,120 --> 00:23:27,800
I am privileged to be able
work. Thanks for allowing me.

355
00:23:28,280 --> 00:23:30,320
Angela, I make you very happy.

356
00:23:31,000 --> 00:23:32,720
I already know.

357
00:23:34,520 --> 00:23:37,080
Are you calmer now?
Yeah.

358
00:23:37,520 --> 00:23:38,920
Gracias.

359
00:23:41,280 --> 00:23:43,720
I leave you to do
with space.

360
00:23:43,880 --> 00:23:46,240
Very good.
See you later.

361
00:23:57,320 --> 00:23:59,840
The goal is for you to think
before acting.

362
00:24:00,000 --> 00:24:02,120
Honey, I know it's hard.

363
00:24:02,280 --> 00:24:04,360
carried away by impulses
It doesn't bring anything good.

364
00:24:04,920 --> 00:24:06,880
Exact. Thank you, Paula.

365
00:24:07,560 --> 00:24:08,880
I have thought

366
00:24:09,040 --> 00:24:11,040
What can we start doing?
an exercise

367
00:24:11,200 --> 00:24:13,440
-A test?
No, a drill.

368
00:24:13,600 --> 00:24:16,360
I want you to imagine
that your mother is walking down the street

369
00:24:16,520 --> 00:24:19,240
and I'm going to attack him.
-Are you going to hit my mother?

370
00:24:19,400 --> 00:24:22,280
No. I'm going to be aggressive
with her verbally.

371
00:24:22,440 --> 00:24:27,240
I want you to tell me what each
moment passes through your head.

372
00:24:27,400 --> 00:24:28,840
Yes, Mrs. Angela.

373
00:24:29,600 --> 00:24:30,920
Let's go there.

374
00:24:42,880 --> 00:24:44,520
You are...

375
00:24:51,000 --> 00:24:52,680
You are...

376
00:24:56,040 --> 00:24:59,040
Haven't you missed anything yet?
by the head?

377
00:24:59,200 --> 00:25:03,360
Man, until I tell him
nothing to my mother, well no.

378
00:25:03,520 --> 00:25:05,080
TRUE.

379
00:25:11,880 --> 00:25:13,800
How dare you...

380
00:25:16,200 --> 00:25:18,520
how do you think...?

381
00:25:22,520 --> 00:25:24,000
Can't.

382
00:25:25,080 --> 00:25:28,000
Are you okay, Mrs. Angela?
-No problem.

383
00:25:28,160 --> 00:25:30,560
It's a drill. No problem.

384
00:25:31,800 --> 00:25:33,640
I'm sorry, but I can't.

385
00:25:35,600 --> 00:25:38,280
See you tomorrow, mom.
-See you tomorrow, darling.

386
00:25:39,560 --> 00:25:41,520
See you tomorrow, Angela.

387
00:25:47,160 --> 00:25:48,960
-Doña Angela,

388
00:25:49,120 --> 00:25:51,600
can I go to the seminar
or do you need me?

389
00:25:51,760 --> 00:25:55,360
No, no, it's okay.
Go, I don't want you to be late.

390
00:25:56,040 --> 00:25:57,480
Bye bye.

391
00:26:03,840 --> 00:26:05,240
Paula,

392
00:26:06,000 --> 00:26:07,960
Can I accompany you?

393
00:26:08,200 --> 00:26:09,360
Clear.

394
00:26:14,960 --> 00:26:17,360
I thought I could do everything:

395
00:26:17,880 --> 00:26:21,440
my family, my work, you and me...

396
00:26:21,800 --> 00:26:23,080
You and me?

397
00:26:24,960 --> 00:26:28,560
Now I feel like I'm wearing the
weight of the world on my shoulders.

398
00:26:29,880 --> 00:26:31,720
It's not being easy for me either.

399
00:26:32,360 --> 00:26:35,440
But you don't know how much it hurts me
look into my daughter's eyes.

400
00:26:41,120 --> 00:26:44,680
Have you passed before
for something similar?

401
00:26:44,840 --> 00:26:46,840
No never.
Never.

402
00:26:47,000 --> 00:26:50,320
I have the same fear as you
and I'm just as lost as you.

403
00:26:52,080 --> 00:26:53,440
Angela,

404
00:26:54,720 --> 00:26:57,680
maybe I caused the situation
and what happened will happen.

405
00:26:57,840 --> 00:26:59,760
No no.
Well, it doesn't matter.

406
00:26:59,920 --> 00:27:03,800
It doesn't matter what provoked her,
but it has to end.

407
00:27:05,440 --> 00:27:08,480
And that's it, like that, with both lives.

408
00:27:10,120 --> 00:27:12,120
But what do you want?

409
00:27:12,280 --> 00:27:15,960
Don't know. I don't know what I want,
That's why I wanted to talk to you about it.

410
00:27:16,120 --> 00:27:18,840
I don't know either,
but I know what I don't want

411
00:27:19,000 --> 00:27:20,520
and, I, I don't want this.

412
00:27:30,280 --> 00:27:32,760
What do you have in your head
For us, Angela?

413
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
Let's shake hands for Triana?

414
00:27:36,800 --> 00:27:39,240
To kiss in the Alameda?

415
00:27:39,680 --> 00:27:43,000
*

416
00:27:44,720 --> 00:27:49,320
I'm sorry, but no, I don't want you to
They insult you just for going out on the street.

417
00:27:50,840 --> 00:27:53,720
Whether we like it or not,
the world doesn't work like that.

418
00:27:53,880 --> 00:27:58,000
This is what we have been given,
where we have been and that's it.

419
00:27:59,400 --> 00:28:03,280
So you're right,
we can't do everything.

420
00:28:03,800 --> 00:28:05,880
And you have to choose.

421
00:28:27,640 --> 00:28:30,840
In this academy there has never been
male teachers.

422
00:28:31,000 --> 00:28:33,480
It is a decision that can settle
precedents.

423
00:28:33,640 --> 00:28:36,840
I wish you had
consulted in the faculty.

424
00:28:37,000 --> 00:28:39,840
I thought it wouldn't be necessary,
that you would see it with good eyes.

425
00:28:40,000 --> 00:28:43,520
Don't you think it's a good time
to end certain prejudices?

426
00:28:45,440 --> 00:28:47,840
Can we sit down, please?

427
00:29:01,160 --> 00:29:02,440
Hey...

428
00:29:04,560 --> 00:29:05,840
Well...

429
00:29:06,000 --> 00:29:10,800
Good morning everyone.
Sorry, good morning everyone.

430
00:29:13,120 --> 00:29:15,440
My name is David.
How about mentoring?

431
00:29:15,920 --> 00:29:18,840
It should still be taken care of
another teacher.

432
00:29:19,000 --> 00:29:20,840
As?

433
00:29:21,280 --> 00:29:23,920
Macarena is a bit inaccessible,
but you will do it.

434
00:29:24,080 --> 00:29:26,360
Yes.
You trust.

435
00:29:26,520 --> 00:29:28,240
...I am Doña Ángela's husband.

436
00:29:30,720 --> 00:29:33,640
You can interrupt me whenever you want,
ask me...

437
00:29:33,800 --> 00:29:36,880
I hope this is a debate
open where everyone participates.

438
00:29:37,040 --> 00:29:41,520
And please, if you get bored,
don't do like our little son

439
00:29:41,680 --> 00:29:43,560
and set fire to all the tables.

440
00:29:43,720 --> 00:29:44,920
-(LAUGH)

441
00:29:47,800 --> 00:29:51,240
What do you think of the man
of this photograph?

442
00:29:51,680 --> 00:29:55,240
-He looks like one of those beggars
you find on Sierpes Street.

443
00:29:55,720 --> 00:29:58,240
-He seems crazy to me.
that does not wash.

444
00:29:59,000 --> 00:30:03,440
-Wow, good. and now,
What do you think of this other photo?

445
00:30:03,600 --> 00:30:06,640
Who could that lady be?

446
00:30:09,040 --> 00:30:11,400
-This is a spinster
that she will die alone.

447
00:30:11,560 --> 00:30:14,120
-Well, it does give you information.
a simple image.

448
00:30:14,600 --> 00:30:19,560
That spinster lady who will die alone
It's Emma Goldman.

449
00:30:19,720 --> 00:30:22,400
I don't know if you have heard of
of her, but she is a feminist

450
00:30:22,560 --> 00:30:24,880
who fights for your rights.

451
00:30:25,040 --> 00:30:27,720
And, the other one, whom you have called
drunk and crazy he is,

452
00:30:27,800 --> 00:30:29,920
one of the most privileged minds
of history.

453
00:30:30,000 --> 00:30:32,800
His name is Dmitri Mendeleev.
father of the periodic table.

454
00:30:32,960 --> 00:30:35,840
-Well, there is no one who can learn that.

455
00:30:36,000 --> 00:30:38,760
-How is it possible
that you have come to think

456
00:30:38,920 --> 00:30:43,360
that one was a drunk and a madman and,
that the other would die alone?

457
00:30:43,520 --> 00:30:46,960
What have you seen in those images?
that gave you that information?

458
00:30:49,640 --> 00:30:51,840
I think it has not been something that you have
seen with the eyes,

459
00:30:52,000 --> 00:30:54,120
but with the mind.

460
00:30:54,280 --> 00:30:56,680
They have been your prejudices.

461
00:30:56,840 --> 00:30:59,480
Our prejudices,
because we all have them

462
00:30:59,640 --> 00:31:01,520
and we pass them from one to another.

463
00:31:01,680 --> 00:31:03,760
Can anyone tell me

464
00:31:03,920 --> 00:31:05,400
what are prejudices?

465
00:31:06,960 --> 00:31:08,400
Forward.

466
00:31:08,560 --> 00:31:11,800
-A generalized opinion
and false from someone.

467
00:31:11,960 --> 00:31:14,160
-Good. I would add that it is
a defense mechanism

468
00:31:14,320 --> 00:31:17,400
to give an explanation
easy and comfortable to what is different

469
00:31:17,560 --> 00:31:19,400
and, thus, we protect ourselves from it.

470
00:31:19,560 --> 00:31:22,400
They are tools
what our environment has

471
00:31:22,560 --> 00:31:24,960
to not let us live
the life we want to live,

472
00:31:25,120 --> 00:31:28,360
because it is hostile to him,
and we in return, allow ourselves

473
00:31:28,440 --> 00:31:30,360
let them control us
so as not to face each other

474
00:31:30,520 --> 00:31:31,920
to that environment and satisfy it.

475
00:31:32,080 --> 00:31:34,200
-And what does it matter to people?
how do we live?

476
00:31:34,360 --> 00:31:38,440
-Has anyone heard of
from the shadows of Carl Jung?

477
00:31:41,400 --> 00:31:43,680
Can anyone help us?

478
00:31:45,960 --> 00:31:47,840
Forward.
The shadow

479
00:31:48,000 --> 00:31:51,480
It's that dark part
that we refuse to recognize

480
00:31:51,640 --> 00:31:56,360
of ourselves and that
We project onto other people, right?

481
00:31:56,520 --> 00:31:58,600
Exactly.
-It bothers people

482
00:31:58,760 --> 00:32:00,440
what we dare to be.

483
00:32:00,600 --> 00:32:04,080
-And that's what happened to him.
to the girl in this photograph.

484
00:32:04,240 --> 00:32:05,720
Maybe...

485
00:32:07,920 --> 00:32:09,240
sounds familiar to you

486
00:32:11,600 --> 00:32:14,440
Her name is Roberta Luna Miñambres.

487
00:32:14,880 --> 00:32:16,640
Beyond the margins

488
00:32:16,800 --> 00:32:20,360
from the first photo, is the story
of an important chemist.

489
00:32:20,520 --> 00:32:23,440
Beyond the margins
from the second we find

490
00:32:23,600 --> 00:32:26,240
with the life of an important
feminist activist.

491
00:32:26,400 --> 00:32:29,440
And beyond the margins
from this photo,

492
00:32:29,600 --> 00:32:32,000
this is the story
from a colleague of yours

493
00:32:32,520 --> 00:32:34,960
that you know very well

494
00:32:35,120 --> 00:32:37,160
so that you can form an idea
vague of her.

495
00:32:37,320 --> 00:32:41,280
And to top it all off, it bothers you how
live or stop living your life.

496
00:32:43,560 --> 00:32:46,240
I think it's time
to ask any questions.

497
00:32:52,120 --> 00:32:54,200
*

498
00:32:54,360 --> 00:32:57,280
You have been brilliant.
Congratulations.

499
00:32:57,440 --> 00:32:59,640
How can you tell that you love me?

500
00:32:59,800 --> 00:33:02,440
-Don David,
I wanted to thank you.

501
00:33:02,600 --> 00:33:05,960
I loved your talk,
It has been very inspiring.

502
00:33:06,120 --> 00:33:08,360
-Thank you for putting up with it.

503
00:33:08,520 --> 00:33:11,000
-Well, see you soon.
-See you soon.

504
00:33:16,000 --> 00:33:17,800
Is something wrong with you?

505
00:33:17,960 --> 00:33:20,640
No. My tutoring with her.

506
00:33:20,800 --> 00:33:24,000
Let's say it didn't work out
As inspiring as I expected.

507
00:33:24,160 --> 00:33:27,240
You should be teaching class,
and yet,

508
00:33:27,400 --> 00:33:29,960
you spend the day studying and
doing your best

509
00:33:30,120 --> 00:33:33,600
*
Angela, I do it very comfortably.

510
00:33:34,120 --> 00:33:37,600
Your tutorials are more complex
than the talk I just gave.

511
00:33:37,760 --> 00:33:39,960
Simply
You've had a bad day and that's it.

512
00:33:41,600 --> 00:33:43,040
Thank you.

513
00:33:44,120 --> 00:33:45,920
Thanks to you.

514
00:33:59,280 --> 00:34:01,990
But what the hell are you doing?
-You are a son of a bitch.

515
00:34:02,160 --> 00:34:03,280
-What are you saying?

516
00:34:03,430 --> 00:34:06,040
-I know it was you
the one who sent the photos.

517
00:34:06,200 --> 00:34:07,520
-What are you talking about?

518
00:34:07,680 --> 00:34:09,760
-The photo you took of me
on your farm.

519
00:34:09,920 --> 00:34:11,560
-I have not developed that photo.
-No?

520
00:34:11,640 --> 00:34:12,680
-No.

521
00:34:12,840 --> 00:34:15,080
I gave the movie to my brother
and I forgot about her.

522
00:34:15,240 --> 00:34:16,470
-To Álvaro?

523
00:34:16,640 --> 00:34:17,880
-To Rafita.

524
00:34:18,040 --> 00:34:21,880
-Who do you think you are?
to slap my boyfriend?!

525
00:34:22,040 --> 00:34:23,600
-Let's go, we're late.

526
00:34:23,680 --> 00:34:24,720
-Get out.

527
00:34:27,280 --> 00:34:28,720
Always so high.

528
00:34:28,880 --> 00:34:30,950
It's unbearable.
Are you OK?

529
00:34:31,120 --> 00:34:34,990
-Yeah. It hasn't been anything.
-Are you wearing a bandage on your head?

530
00:34:35,160 --> 00:34:36,840
-To hold the forks.

531
00:34:36,990 --> 00:34:38,800
Do you like my dress?

532
00:34:39,840 --> 00:34:41,920
-Why are they all so dressed up?

533
00:34:42,080 --> 00:34:44,800
-To a snack.
We are going too.

534
00:34:46,880 --> 00:34:48,640
-You better go.

535
00:34:48,800 --> 00:34:50,880
I don't paint anything.
-Of course you paint.

536
00:34:51,040 --> 00:34:53,600
Flavia says we can
take our boyfriends,

537
00:34:53,760 --> 00:34:54,990
the ones we have.

538
00:34:55,160 --> 00:34:56,840
-Yes, Margarita, but...

539
00:34:56,990 --> 00:35:00,000
-Tomás Peralta, are you coming?
to this snack yes or yes.

540
00:35:00,800 --> 00:35:03,360
Don't make me argue,
that my head hurts.

541
00:35:35,040 --> 00:35:36,800
(TAPS ON THE CUP)

542
00:35:36,960 --> 00:35:38,960
A moment of attention,
please.

543
00:35:39,560 --> 00:35:43,280
Welcome everyone.
We have invited you here today

544
00:35:43,560 --> 00:35:44,640
because...

545
00:35:44,960 --> 00:35:47,880
Well, Flavia has
something important to tell you.

546
00:35:48,040 --> 00:35:49,160
Flavia.

547
00:35:51,560 --> 00:35:55,320
-Well, first of all, give you the
Thank you all for coming.

548
00:35:56,240 --> 00:35:58,880
Someone said that a prize
it didn't mean anything

549
00:35:59,040 --> 00:36:01,840
if you didn't have loved ones
who to share it with.

550
00:36:03,440 --> 00:36:07,800
And I am lucky to share
my peculiar prize with you.

551
00:36:11,440 --> 00:36:12,720
I present to you...

552
00:36:14,120 --> 00:36:15,400
to...

553
00:36:19,920 --> 00:36:22,440
Enrique, my fiancé.

554
00:36:26,640 --> 00:36:29,080
(Applause)

555
00:36:52,720 --> 00:36:55,400
Oh, daughter, you don't know
how much I envy you.

556
00:36:55,560 --> 00:36:57,920
Let's see if it takes the same time
than you in cheering up.

557
00:36:58,200 --> 00:37:00,720
-Margarita, what are you wearing?
four seconds.

558
00:37:00,880 --> 00:37:03,200
-Yes, but things,
when they are seen, they are seen.

559
00:37:15,920 --> 00:37:17,720
-I know why I was hiding.

560
00:37:24,040 --> 00:37:25,720
-Delighted.
Enrique Hidalgo.

561
00:37:25,960 --> 00:37:28,200
-Tomás Peralta.
I wish you good luck.

562
00:37:29,280 --> 00:37:31,120
And all the happiness in the world.

563
00:37:39,360 --> 00:37:41,600
-Guys, come with me.

564
00:37:42,160 --> 00:37:44,920
your parents
They are waiting for you.

565
00:37:55,800 --> 00:37:58,160
It's a shame that my daughter
could not come.

566
00:37:58,320 --> 00:38:00,000
I was very excited.

567
00:38:00,160 --> 00:38:02,800
-It seems that lately,
she's very busy.

568
00:38:02,960 --> 00:38:04,800
-Let's enjoy the snack.

569
00:38:04,960 --> 00:38:07,280
-Has it bothered you?
What did he talk to you before?

570
00:38:08,160 --> 00:38:10,320
It was to break the ice.

571
00:38:10,480 --> 00:38:12,720
And for that
that we are going to get married.

572
00:38:13,160 --> 00:38:15,760
-Don't you mind being married?
with a stranger?

573
00:38:15,920 --> 00:38:17,280
-Well.

574
00:38:17,560 --> 00:38:20,040
Once assumed
and seen how pretty,

575
00:38:20,200 --> 00:38:23,320
the fine and the lady of good
What you are, I care less.

576
00:38:24,560 --> 00:38:27,280
You are really beautiful,
Miss Flavia.

577
00:38:27,480 --> 00:38:30,120
Future lady of Hidalgo.
-Leave it, go on.

578
00:38:32,800 --> 00:38:34,720
-Now, it's your turn
kiss me

579
00:38:41,000 --> 00:38:42,360
Little by little.

580
00:38:42,880 --> 00:38:45,360
The next insurance
which will be more meaningful.

581
00:38:50,200 --> 00:38:51,920
Would you like an ice cream?

582
00:38:57,400 --> 00:39:01,040
Then, if you want, we go
to a church and we got married.

583
00:39:02,160 --> 00:39:03,600
Hello, Teresa.

584
00:39:04,040 --> 00:39:06,600
Forgive me.
Where were you?

585
00:39:06,760 --> 00:39:08,120
I didn't listen to you.

586
00:39:08,400 --> 00:39:10,680
I was thinking about it
to the head.

587
00:39:11,200 --> 00:39:12,640
Are you worried about something?

588
00:39:13,960 --> 00:39:15,800
I'm worried about a student.

589
00:39:17,040 --> 00:39:18,400
Who?

590
00:39:19,960 --> 00:39:22,960
Obviously, nor should I,
I neither want nor am I going to tell you.

591
00:39:23,200 --> 00:39:25,320
Besides, you wouldn't know who he is.

592
00:39:26,560 --> 00:39:29,560
The one who got into a fight at the dance
with the other teacher?

593
00:39:31,280 --> 00:39:33,480
How did it attract so much attention...

594
00:39:38,240 --> 00:39:40,600
Better, I'll accompany you
to your inn.

595
00:39:41,240 --> 00:39:43,200
I should
go back to the academy.

596
00:39:43,360 --> 00:39:44,840
Do you care?
No.

597
00:39:48,800 --> 00:39:50,320
Yes, I have been with her.

598
00:39:51,840 --> 00:39:53,920
She says she is very worried

599
00:39:54,080 --> 00:39:56,440
because it has happened
something serious with a student.

600
00:39:56,800 --> 00:39:59,280
I'm almost sure
What are you talking about about Roberta?

601
00:41:02,440 --> 00:41:03,720
David.

602
00:41:07,000 --> 00:41:08,600
Good morning darling.

603
00:41:08,760 --> 00:41:10,040
What are you doing fixed?

604
00:41:10,200 --> 00:41:13,640
Manuela wants me to stop by
the office to ask me something.

605
00:41:14,760 --> 00:41:16,240
See you at the academy.

606
00:41:54,880 --> 00:41:56,240
Good morning.

607
00:41:57,040 --> 00:41:58,600
How are you here?

608
00:41:58,880 --> 00:42:02,120
Macarena has asked me to
give you a hand in tutoring.

609
00:42:02,280 --> 00:42:03,680
That's what Manuela wanted.

610
00:42:06,840 --> 00:42:10,080
But if it bothers you,
I leave you alone and go away.

611
00:42:10,240 --> 00:42:13,000
Not if you don't have to prepare
for your seminar...

612
00:42:13,160 --> 00:42:14,480
-I want him to stay.

613
00:42:15,680 --> 00:42:18,880
Macarena wants you to stay
and I am delighted that you do it.

614
00:42:43,760 --> 00:42:45,000
That?

615
00:43:24,520 --> 00:43:25,960
Hello good morning.

616
00:43:27,000 --> 00:43:28,400
What do you want?

617
00:43:29,320 --> 00:43:32,400
I'm looking for the secretary
by Don Rafael Peralta.

618
00:43:32,560 --> 00:43:34,000
Do you know where it is?

619
00:43:35,120 --> 00:43:37,680
The secretary
from Don Rafael, he says.

620
00:43:38,920 --> 00:43:40,360
Don't you have a secretary?

621
00:43:40,520 --> 00:43:42,120
Yes, of course it has.

622
00:43:42,280 --> 00:43:44,080
Why not have it?

623
00:43:44,400 --> 00:43:45,520
Already.

624
00:43:46,600 --> 00:43:47,720
So?

625
00:43:47,880 --> 00:43:51,120
Right now, you won't be able to
attend, but I'll help you.

626
00:43:51,280 --> 00:43:54,000
What do you need?
I'll take care of it.

627
00:43:54,160 --> 00:43:56,280
No, now that it has arrived
the pattern,

628
00:43:56,440 --> 00:43:58,960
The secretary will be with him.

629
00:44:03,360 --> 00:44:05,320
Very good.
Thank you.

630
00:44:07,440 --> 00:44:09,880
But if you wait for me,

631
00:44:10,200 --> 00:44:13,480
we can play you and me
to boss and secretary.

632
00:44:22,240 --> 00:44:25,920
One day, I went to the market
with my mother.

633
00:44:26,840 --> 00:44:30,840
And I remember that I had
about six or seven years.

634
00:44:33,760 --> 00:44:36,560
and the clients
and the owners of the stalls

635
00:44:37,000 --> 00:44:39,160
They started insulting her.

636
00:44:40,920 --> 00:44:42,400
-Calm down.

637
00:44:43,120 --> 00:44:46,200
And take your time,
Don't be ashamed.

638
00:44:46,360 --> 00:44:47,520
OK?

639
00:44:49,240 --> 00:44:50,680
-Well, that...

640
00:44:52,840 --> 00:44:55,600
that they started
to insult her a lot.

641
00:44:58,480 --> 00:45:00,280
They told him that...

642
00:45:00,920 --> 00:45:05,560
What a shame
leave a child without a father.

643
00:45:08,560 --> 00:45:10,040
What if I go...

644
00:45:13,640 --> 00:45:15,720
What if you go slut,

645
00:45:16,240 --> 00:45:18,880
what goes there
sleeping with anyone.

646
00:45:20,520 --> 00:45:22,280
What a bitch.

647
00:45:23,280 --> 00:45:25,880
And then they threw him
fruit and fish.

648
00:45:29,360 --> 00:45:30,480
And I...

649
00:45:30,800 --> 00:45:34,080
And I stood in front
to protect her, but I couldn't.

650
00:45:35,000 --> 00:45:36,800
I couldn't.

651
00:45:39,320 --> 00:45:42,160
Because she was very small.

652
00:45:44,320 --> 00:45:46,200
They gave him the same.

653
00:45:47,120 --> 00:45:48,560
(CRY)

654
00:45:51,040 --> 00:45:52,280
-Macarena.

655
00:45:52,880 --> 00:45:55,400
You've already told it,
you have brought it out from within.

656
00:45:55,560 --> 00:45:57,200
And you have been very brave.

657
00:45:57,720 --> 00:46:00,760
And it is normal that your mother
I'm so proud of you.

658
00:46:11,520 --> 00:46:14,240
Goodbye, see you at home.
See you later.

659
00:46:21,360 --> 00:46:23,640
Macarena is delighted
with your husband.

660
00:46:23,800 --> 00:46:24,960
Yes.

661
00:46:25,120 --> 00:46:27,160
They seem to have hit it off well.

662
00:46:27,320 --> 00:46:30,120
Maybe it would be better
that you didn't take the tutoring.

663
00:46:31,400 --> 00:46:32,880
It's the best.

664
00:46:40,360 --> 00:46:43,240
What an illusion, it's going to be
my first friend to get married.

665
00:46:43,400 --> 00:46:45,160
When is the wedding going to be?

666
00:46:45,320 --> 00:46:48,280
-Soon, they haven't been set yet
agree.

667
00:46:48,440 --> 00:46:50,520
-Whenever,
you're going to be beautiful.

668
00:46:50,680 --> 00:46:52,280
Envy of the bad bad.

669
00:46:52,440 --> 00:46:54,560
-I suppose you will invite us
to all.

670
00:46:54,720 --> 00:46:58,440
-Girls, I'm in a bit of trouble.
Then I continue telling you.

671
00:48:11,760 --> 00:48:14,400
Mother, I didn't expect you here.
Peaceful.

672
00:48:14,680 --> 00:48:18,240
I haven't come to get my chair back.
For now.

673
00:48:19,480 --> 00:48:20,680
What do you want?

674
00:48:22,120 --> 00:48:24,240
I hope you have
a good reason

675
00:48:24,400 --> 00:48:27,040
to have been missing
to the announcement of the marriage.

676
00:48:27,880 --> 00:48:30,680
I don't intend to be an accomplice
of something I don't approve of.

677
00:48:31,840 --> 00:48:35,520
I guess you haven't gotten over that
I would choose my own husband.

678
00:48:35,960 --> 00:48:38,480
And now, it has been compensated
with Flavia.

679
00:48:38,640 --> 00:48:42,080
They are two good families
with children of worthy age

680
00:48:42,240 --> 00:48:45,440
to whom I have had the fortune
to be able to present.

681
00:48:45,600 --> 00:48:48,080
I prefer the version
from two wealthy families

682
00:48:48,240 --> 00:48:51,200
those you are gathering
to get something.

683
00:48:51,360 --> 00:48:54,560
Because I'm sure
that you get something out of this.

684
00:48:55,040 --> 00:48:57,000
I haven't done anything
that is not normal,

685
00:48:57,160 --> 00:48:59,120
what is being done
all life.

686
00:48:59,720 --> 00:49:03,600
Between the two families, they add up to almost
all pharmacies in the region.

687
00:49:03,760 --> 00:49:06,640
It's clear to me what they come out with
they benefited.

688
00:49:06,800 --> 00:49:08,080
And you?

689
00:49:08,640 --> 00:49:12,680
Maybe I don't get anything for myself,
but for the academy.

690
00:49:12,840 --> 00:49:14,000
For you.

691
00:49:15,480 --> 00:49:18,000
They, who are grateful people,

692
00:49:18,160 --> 00:49:19,320
not like you,

693
00:49:19,960 --> 00:49:22,880
they are going to donate to us
a leading laboratory.

694
00:49:23,080 --> 00:49:25,240
Since there are only a handful
throughout Europe.

695
00:49:30,680 --> 00:49:32,160
Your reference.

696
00:49:33,680 --> 00:49:36,480
Can you imagine
how many Marie Curie

697
00:49:36,640 --> 00:49:40,040
you can leave this academy
with a laboratory like that?

698
00:49:41,920 --> 00:49:44,440
Let's see when the children
you realize

699
00:49:44,600 --> 00:49:48,720
What parents want
the best for you.

700
00:49:48,880 --> 00:49:49,920
(Door)

701
00:49:50,800 --> 00:49:52,200
Go ahead.

702
00:49:52,960 --> 00:49:54,200
I need...

703
00:49:54,360 --> 00:49:56,520
Sorry, I didn't know
that you were here.

704
00:49:56,680 --> 00:49:58,000
No problem.

705
00:50:00,600 --> 00:50:02,240
How do you leave the academy?

706
00:50:02,760 --> 00:50:04,600
At least, the classes.

707
00:50:05,280 --> 00:50:08,120
I don't feel strong
to set an example for the students.

708
00:50:10,000 --> 00:50:13,440
Angela, if it's because of the tutoring,
don't worry.

709
00:50:13,600 --> 00:50:17,320
You have to act like a student.
It has nothing to do with it.

710
00:50:17,920 --> 00:50:19,160
So?

711
00:50:21,560 --> 00:50:23,480
I really need it.

712
00:50:24,560 --> 00:50:28,880
If you allow me, I'll take over
to administrative tasks and paperwork.

713
00:50:31,280 --> 00:50:33,000
Angela, please.

714
00:50:33,160 --> 00:50:35,200
Can you tell me what's wrong?

715
00:50:35,960 --> 00:50:38,280
In addition to the director,
I am your friend.

716
00:50:38,440 --> 00:50:41,560
Why don't you tell me what
Is this happening to you and let's look for a solution?

717
00:50:42,480 --> 00:50:45,320
I need to spend more time
at home, simply.

718
00:50:50,400 --> 00:50:53,640
Aren't you okay with David?
No, no, everything's fine.

719
00:50:53,800 --> 00:50:55,560
With David and with the children.

720
00:50:55,960 --> 00:50:58,200
Therefore, I need to pass
more time there.

721
00:50:58,360 --> 00:51:00,520
I feel like lost
in the academy.

722
00:51:01,760 --> 00:51:03,840
You're not being fair to me.

723
00:51:04,720 --> 00:51:07,760
You're not telling me the truth
and so I can't help you.

724
00:51:09,840 --> 00:51:12,200
Why don't you offer him
the position to David?

725
00:51:14,680 --> 00:51:18,200
He would gladly take it
and he has proven that he is worth it.

726
00:51:22,760 --> 00:51:23,920
I'm sorry.

727
00:51:30,320 --> 00:51:32,040
Angela, are you leaving already?

728
00:51:33,000 --> 00:51:34,680
I have left classes.

729
00:51:36,440 --> 00:51:38,360
I am leaving my position as a teacher.

730
00:51:39,800 --> 00:51:40,960
As?

731
00:51:42,000 --> 00:51:43,760
But what has happened?

732
00:51:44,080 --> 00:51:47,120
I need a little time
for me.

733
00:51:47,960 --> 00:51:50,600
Well, take a few days off.

734
00:51:50,840 --> 00:51:52,640
But don't quit your job.

735
00:51:53,000 --> 00:51:56,400
I'm completely unfocused
of my tasks as a teacher.

736
00:51:56,560 --> 00:51:59,760
I'm beginning to suspect that everything
The bad things that happen are my fault.

737
00:51:59,920 --> 00:52:01,320
But what are you talking about?

738
00:52:01,960 --> 00:52:05,080
Here we all have
to assume responsibilities.

739
00:52:06,000 --> 00:52:08,200
What are we going to do without you,
Angela?

740
00:52:09,520 --> 00:52:11,960
Well, David will take my place.

741
00:52:13,760 --> 00:52:15,080
How about David?

742
00:52:16,240 --> 00:52:18,000
Let's see, I don't understand anything.

743
00:52:18,560 --> 00:52:22,880
First of all, the academy
can't afford to lose you.

744
00:52:23,040 --> 00:52:25,440
And secondly,
and you will forgive me,

745
00:52:25,600 --> 00:52:27,920
despite the appreciation
What do I have for your husband?

746
00:52:28,080 --> 00:52:31,400
I don't think it's appropriate for me to occupy
a position in the academy.

747
00:52:34,120 --> 00:52:35,960
Thank you for worrying about me.

748
00:52:52,960 --> 00:52:57,160
Let's go to the teacher's room and
story about dynamics and schedules.

749
00:52:57,320 --> 00:52:59,320
Great.
How is Martin?

750
00:52:59,800 --> 00:53:02,040
Good, very good, as always.

751
00:53:02,640 --> 00:53:04,560
As always, busy, safe.

752
00:53:04,720 --> 00:53:07,400
It's been a while since we met
to have some wines.

753
00:53:07,560 --> 00:53:10,400
Yes, it's all the way up
work, you know.

754
00:53:10,560 --> 00:53:13,360
We have to do to stay
the four of us to dinner.

755
00:53:13,520 --> 00:53:16,240
Good customs are lost.
Of course.

756
00:53:16,640 --> 00:53:17,760
Come on.

757
00:53:20,160 --> 00:53:21,880
Here you have the contract.

758
00:53:22,160 --> 00:53:25,400
Review it and if you have any questions,
I'm in my office.

759
00:53:25,560 --> 00:53:27,960
OK?
Thank you very much, Manuela.

760
00:53:37,040 --> 00:53:39,320
Hi David.
Good morning, Luisa.

761
00:53:40,240 --> 00:53:43,200
How are you?
Good, very good, thank you very much.

762
00:53:43,360 --> 00:53:45,800
Congratulations on your talk
from the other day.

763
00:53:45,960 --> 00:53:47,480
I'm glad you liked it.

764
00:53:49,200 --> 00:53:51,800
How is Angela?
Good, good.

765
00:53:55,200 --> 00:53:56,680
Honestly,...

766
00:53:58,160 --> 00:53:59,840
I notice her a little strange.

767
00:54:00,840 --> 00:54:04,760
David, sorry if I get involved
where they don't call me.

768
00:54:06,080 --> 00:54:09,720
I think you made a huge mistake
leaving the academy.

769
00:54:09,880 --> 00:54:12,040
I think the same
and so I have told him.

770
00:54:12,200 --> 00:54:13,800
But he doesn't pay any attention to me.

771
00:54:16,800 --> 00:54:20,360
Lately,
I notice her very distressed.

772
00:54:22,280 --> 00:54:23,720
And I don't know why.

773
00:54:39,160 --> 00:54:42,560
The amount in the box
of the salary is correct?

774
00:54:43,920 --> 00:54:46,200
Yes, Luisa, it is correct.

775
00:54:46,360 --> 00:54:49,240
Are you going to charge double
than any of us?

776
00:54:49,400 --> 00:54:51,280
Do you believe
What haven't I realized?

777
00:54:51,800 --> 00:54:55,320
But although it may seem unfair,
It is the current law in this country.

778
00:54:56,360 --> 00:54:58,920
It's unheard of.
I know.

779
00:54:59,080 --> 00:55:02,800
I would have loved it if nothing
of this would have happened.

780
00:55:02,960 --> 00:55:04,800
But I can't do anything else.

781
00:56:19,320 --> 00:56:20,600
Excuse me.

782
00:56:21,200 --> 00:56:22,800
Are they Roberta's parents?

783
00:56:26,520 --> 00:56:30,440
I want to apologize to you
If I have alarmed you with my letter.

784
00:56:31,160 --> 00:56:34,560
I wouldn't have written it
If it wasn't a serious issue.

785
00:56:35,000 --> 00:56:37,280
But what happened
with our daughter?

786
00:56:40,440 --> 00:56:41,560
Well...

787
00:56:42,360 --> 00:56:44,320
Roberta has suffered a trauma.

788
00:56:44,880 --> 00:56:46,240
Let's say...

789
00:56:46,760 --> 00:56:48,760
That they have gone too far with it.

790
00:56:48,920 --> 00:56:50,240
-But what does it say?

791
00:56:50,520 --> 00:56:53,400
-Exceed...
But surpass who?

792
00:56:54,280 --> 00:56:55,360
A boy.

793
00:56:55,840 --> 00:56:57,640
Her boyfriend.
-Your boyfriend?

794
00:56:59,480 --> 00:57:01,680
Did you know that the girl
did you have a boyfriend?

795
00:57:04,320 --> 00:57:06,000
And who is the groom?

796
00:57:07,560 --> 00:57:09,760
Rafita, the eldest son
of the Peraltas.

797
00:57:09,960 --> 00:57:11,640
I guess you know him.

798
00:57:12,680 --> 00:57:16,240
-Why is he telling you?
and not to me, who am his mother?

799
00:57:16,400 --> 00:57:18,800
Don't be offended,
He hasn't admitted it to me either.

800
00:57:18,960 --> 00:57:20,160
One moment.

801
00:57:20,520 --> 00:57:24,560
Are you telling me that we
has made it come from the town

802
00:57:24,720 --> 00:57:27,880
because he has some suspicions
that my daughter has not confirmed?

803
00:57:28,040 --> 00:57:29,840
They are well-founded suspicions.

804
00:57:30,000 --> 00:57:32,320
I know my daughter.
Oh, he knows her.

805
00:57:32,480 --> 00:57:33,920
That's what I was missing!

806
00:57:34,080 --> 00:57:37,920
I just ask you to talk to her.
Roberta needs help.

807
00:57:38,080 --> 00:57:40,840
-It's over, I'm fed up
of listening to nonsense.

808
00:57:41,000 --> 00:57:42,080
Come on.

809
00:57:47,120 --> 00:57:48,320
-No.

810
00:57:48,480 --> 00:57:51,160
He can't ignore her.
-Let's go.

811
00:58:04,600 --> 00:58:06,840
Good morning, Don Tomás.
-Hello, Ramon.

812
00:58:07,000 --> 00:58:09,320
can you call me
to Miss Margarita?

813
00:58:09,480 --> 00:58:11,520
-Of course, yes,
wait there a second.

814
00:58:16,080 --> 00:58:17,640
-Tomás, good morning.

815
00:58:46,000 --> 00:58:49,280
Sorry for the delay, I was
preparing a surprise.

816
00:58:50,760 --> 00:58:51,960
-Is it for me?

817
00:58:52,280 --> 00:58:54,120
-Who is it going to be for, if not?

818
00:58:54,280 --> 00:58:56,280
I have written you a poem
at the end.

819
00:59:00,800 --> 00:59:02,600
Don't you like poetry?

820
00:59:03,080 --> 00:59:06,080
-Let's see, Margarita.

821
00:59:10,000 --> 00:59:12,640
-This sounds
Why are you going to break up with me?

822
00:59:16,520 --> 00:59:19,280
Are you going to break up with me?

823
00:59:20,880 --> 00:59:24,040
-You are a very pretty girl.
And very affectionate.

824
00:59:24,200 --> 00:59:27,000
Any man would die
for having you by his side.

825
00:59:27,160 --> 00:59:28,400
-Except you, right?

826
00:59:29,120 --> 00:59:31,280
-Margarita, it's just that I...
-You what?

827
00:59:33,040 --> 00:59:36,080
-What you feel for me is
what I feel for another girl.

828
01:00:02,080 --> 01:00:03,760
(Door)

829
01:00:16,000 --> 01:00:17,440
(Door)

830
01:00:17,720 --> 01:00:18,920
Angela!

831
01:00:19,600 --> 01:00:20,880
I'm Luisa!

832
01:00:23,120 --> 01:00:26,120
Luisa, now it's not
a good time!

833
01:00:26,720 --> 01:00:28,360
Open me, I beg you.

834
01:00:28,520 --> 01:00:30,160
I just want to talk to you.

835
01:00:32,080 --> 01:00:33,360
(Door)

836
01:00:33,520 --> 01:00:35,040
Angela, please.

837
01:00:40,600 --> 01:00:43,800
Forgive the state of the house,
I'm tidying up a bit.

838
01:00:46,280 --> 01:00:47,920
What can I offer you?

839
01:00:48,200 --> 01:00:49,880
Nothing, thanks.

840
01:00:54,200 --> 01:00:56,360
Do you want me to help you
to pick this up?

841
01:00:56,520 --> 01:00:58,840
And then you come with me
to the academy

842
01:00:59,000 --> 01:01:00,960
and you tell Manuela
that you continue.

843
01:01:01,120 --> 01:01:02,840
No, no, really.

844
01:01:03,000 --> 01:01:06,280
I appreciate you caring.
for me, but it's not necessary.

845
01:01:06,440 --> 01:01:08,360
Angela, what is all this?

846
01:01:09,200 --> 01:01:12,040
I told you,
I'm tidying up a bit.

847
01:01:12,240 --> 01:01:14,720
I'm not talking
from your house.

848
01:01:14,880 --> 01:01:18,360
You can organize your house when
you want. I'm talking about you.

849
01:01:18,960 --> 01:01:22,240
And from your place,
What is the academy?

850
01:01:22,440 --> 01:01:24,840
Don't hide here
running away from...

851
01:01:25,560 --> 01:01:27,120
Who knows what.

852
01:01:30,160 --> 01:01:31,400
Look, Angela.

853
01:01:31,920 --> 01:01:35,600
I don't know what's happening to you
I don't even want you to tell me.

854
01:01:35,800 --> 01:01:38,560
But lock you here,
waiting for it to pass,

855
01:01:38,720 --> 01:01:40,840
It's not going to be of any use.
Do you know why?

856
01:01:41,320 --> 01:01:42,960
Because it's not going to happen to you.

857
01:01:44,520 --> 01:01:47,000
Your house is not the refuge
what you need

858
01:01:47,560 --> 01:01:48,600
Believe me.

859
01:01:49,360 --> 01:01:51,040
I know from experience.

860
01:01:53,680 --> 01:01:55,440
(JOKE)

861
01:02:01,640 --> 01:02:03,120
(CRY)

862
01:02:58,520 --> 01:02:59,600
Flavia.

863
01:02:59,880 --> 01:03:01,080
Flavia.

864
01:03:02,520 --> 01:03:04,760
-Tomás, what are you doing here?

865
01:03:04,920 --> 01:03:06,520
-I left it with Margarita.

866
01:03:07,640 --> 01:03:09,440
-Why are you telling me this?

867
01:03:09,680 --> 01:03:11,760
-I was with her
to make you jealous.

868
01:03:11,960 --> 01:03:13,760
The one I want is you.

869
01:03:14,720 --> 01:03:16,240
I love you madly.

870
01:03:18,800 --> 01:03:20,320
-Go away, please.

871
01:03:21,520 --> 01:03:25,200
-No, I'm not going until
that you tell me that you don't love me.

872
01:03:29,080 --> 01:03:32,200
I don't know why you marry that one,
but it's not love.

873
01:03:35,840 --> 01:03:37,840
Don't do it, Flavia,
It's your life.

874
01:03:40,760 --> 01:03:42,480
-You don't understand.

875
01:03:47,720 --> 01:03:49,240
I don't love you anymore.

876
01:04:12,360 --> 01:04:13,560
Roberta.

877
01:04:15,120 --> 01:04:17,760
Roberta, wake up.
What's happening?

878
01:04:19,600 --> 01:04:21,760
Mom, dad, what are you doing here?

879
01:04:51,800 --> 01:04:53,640
I'm very glad you're back.

880
01:04:54,080 --> 01:04:56,520
It's at the academy
where you want to be.

881
01:05:08,080 --> 01:05:10,080
(bell)

882
01:05:32,760 --> 01:05:34,560
I know it's crazy.

883
01:05:35,200 --> 01:05:38,120
And we don't know
how it happened, but...

884
01:05:42,600 --> 01:05:44,520
I need to be here with you.

885
01:06:17,520 --> 01:06:19,280
How did they take her?

886
01:06:19,440 --> 01:06:22,360
I told you to keep
parents on the sidelines.

887
01:06:22,520 --> 01:06:26,120
And once again, you're back
to do what you wanted.

888
01:06:29,680 --> 01:06:32,080
What do we do now
with Roberta?

889
01:06:32,240 --> 01:06:34,360
If it has happened
what you think has happened,

890
01:06:34,520 --> 01:06:36,760
What do we do, how do we help you?

891
01:06:39,120 --> 01:06:42,040
In the end, my mother and the rest
They are going to be right.

892
01:06:42,440 --> 01:06:45,080
I'm going to have to rethink
that you are here.

893
01:07:11,760 --> 01:07:13,640
We should never have lost Cuba.

894
01:07:14,160 --> 01:07:17,360
Just for his cigars,
The island was worth preserving.

895
01:07:17,520 --> 01:07:18,600
Can you give me one?

896
01:07:19,480 --> 01:07:20,920
I didn't know you liked them.

897
01:07:21,080 --> 01:07:23,120
There are so many things
that you don't know about me.

898
01:07:23,280 --> 01:07:25,120
If we saw each other
more often...

899
01:07:25,280 --> 01:07:28,880
How long ago was the last time,
two years, three?

900
01:07:29,040 --> 01:07:31,240
Age is coming back to you
sentimental

901
01:07:31,400 --> 01:07:34,240
I would have liked
that it would have been otherwise.

902
01:07:34,400 --> 01:07:36,520
Well, life turns out how it turns out.

903
01:07:36,680 --> 01:07:39,000
I'm glad you brought us together
here and now.

904
01:07:44,360 --> 01:07:45,760
Don't you say anything?

905
01:07:46,920 --> 01:07:48,920
What do you want me to tell you, father?

906
01:07:49,160 --> 01:07:52,240
Are you in a hurry now?
to make up for lost time?

907
01:08:13,320 --> 01:08:16,360
Come with me to the office
and let's catch up.

908
01:08:17,190 --> 01:08:19,280
Do you care
If I go up in a while?

909
01:08:21,150 --> 01:08:22,640
I'll wait for you.

910
01:08:55,070 --> 01:08:57,800
Angela, how nice to see you!

911
01:08:58,150 --> 01:08:59,320
Are you OK?

912
01:08:59,480 --> 01:09:00,760
I?

913
01:09:01,600 --> 01:09:03,320
I'll take them now.

914
01:09:05,760 --> 01:09:08,190
Have you found out
about Roberta?

915
01:09:08,360 --> 01:09:10,230
I'm going to go get her.
Don't even think about it.

916
01:09:10,400 --> 01:09:11,520
Please.
No.

917
01:09:13,040 --> 01:09:16,040
I don't see the usefulness
of this questionnaire.

918
01:09:16,190 --> 01:09:20,230
We can offer guidance
about their academic future.

919
01:09:20,400 --> 01:09:23,920
The one who does not demonstrate aptitudes
now, it won't in the future.

920
01:09:24,070 --> 01:09:25,360
Miss.

921
01:09:27,320 --> 01:09:28,920
What is this woman doing here?

922
01:09:29,070 --> 01:09:30,520
Have you called her?

923
01:09:32,440 --> 01:09:35,040
Do you know if María Jesús
is he in the room?

924
01:09:35,190 --> 01:09:36,800
No, I'm sorry, Mrs. Luisa.

925
01:09:36,960 --> 01:09:38,920
He went out for a walk
with her boyfriend.

926
01:09:39,440 --> 01:09:42,110
I can't allow
Let that girl fall into the void.

927
01:09:44,440 --> 01:09:46,320
Nothing binds you
to Seville.

928
01:09:46,480 --> 01:09:49,360
Maybe it wasn't the city
what has caught me.

929
01:09:49,520 --> 01:09:51,320
-He also talks to me.

930
01:09:51,480 --> 01:09:54,280
-I'm sure he told you
who is not happy here.

931
01:09:54,440 --> 01:09:55,720
No?

932
01:09:56,360 --> 01:09:59,200
Nobody knows or can tell you
what is the best path

933
01:09:59,360 --> 01:10:01,640
to take
for each one of you.

934
01:10:01,800 --> 01:10:04,960
Come on, I'm of no use,
that I dedicate myself to my work.

935
01:10:08,640 --> 01:10:11,440
Don't make decisions for me,
I'm not going back!

936
01:10:11,600 --> 01:10:14,440
We write destiny
with our choices.

937
01:10:14,600 --> 01:10:16,920
Do you think we can't
change anything?

938
01:10:18,040 --> 01:10:20,960
You told us to rebel
against authority.

939
01:10:21,800 --> 01:10:25,520
If you come to see Don Rafael...
No, I come to see you.

940
01:10:25,680 --> 01:10:27,640
You are his secretary and his lover.

941
01:10:27,800 --> 01:10:29,640
Leave or I'll call the Civil Guard.

942
01:10:29,800 --> 01:10:32,080
This is very serious
and carries a penalty.

943
01:10:38,680 --> 01:10:40,600
Can you know what this is?

944
01:10:40,760 --> 01:10:43,280
You are no longer the woman
who interviewed me.

945
01:10:43,440 --> 01:10:47,240
My son can't show his
feelings in a healthy way.

946
01:10:48,080 --> 01:10:49,480
It's beautiful.

947
01:10:49,840 --> 01:10:51,400
Arcadio?

948
01:10:51,560 --> 01:10:52,640
Arc...

949
01:10:53,840 --> 01:10:55,440
What are you leaving the academy?

950
01:10:56,280 --> 01:10:57,520
Yeah.


